翻訳と辞書 |
Luciano Bianciardi : ウィキペディア英語版 | Luciano Bianciardi
Luciano Bianciardi ((:luˈtʃano bjanˈtʃardi); 14 December 1922 – 14 November 1971) was an Italian journalist, translator and writer of short stories and novels. He contributed significantly to the cultural ferment in post-war Italy, working actively with various publishing houses, magazines and newspapers. His work is characterized by periods of rebellion against the cultural establishment, to which he also belonged, and by a careful analysis of social habits during Italian economic miracle. He was the first Italian translator of Henry Miller's ''Tropic of Cancer'' and ''Tropic of Capricorn'', Saul Bellow's ''Henderson the Rain King'', John Steinbeck's ''The Winter of Our Discontent'' and ''Travels with Charley'', Jack London's ''John Barleycorn'', J.P. Donleavy's ''The Ginger Man'' and William Faulkner's ''A Fable'' and ''The Mansion''. Among the others, he also translated: Stephen Crane's ''Maggie'' and ''The Red Badge of Courage'', Fred Hoyle's ''The Black Cloud'', Osamu Dazai's ''The Setting Sun'', Cyril Northcote Parkinson's ''Parkinson's Law'', Mary Renault's ''The King Must Die'', Brendan Behan's ''Borstal Boy'', Irwin Shaw's ''Tip on a Dead Jockey'', Aldous Huxley's ''Brave New World Revisited'', Richard Brautigan's ''A Confederate General from Big Sur'', Thomas Berger's ''Little Big Man'' and ''Killing Time''. ==Works==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Luciano Bianciardi」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|